La langue Kinyarwanda est une langue vernaculaire ayant plus de 20 millions de locuteurs si outre les 11 millions de citoyens rwandais on ajoute les Ougandais et Congolais rwandophones.
On observe une sorte de melting pot langagier au Rwanda au point que le parler kinyarwanda n’existe plus. Il est mixé aux langues étrangères parlées au Rwanda où l’anglais domine suivi du français.
Le parler mixé Kinyarwanda-Anglais ou Kinyarwanda-Français est très courant ; le Swahili suivant également. Il montre une langue vernaculaire dont on ne soigne pas.
La politique nationale de protection de la langue kinyarwanda semble soigneusement cachée dans les tiroirs du ministère de l’Education et de celui de la Culture.
Allons dans la salle d’attente de l’aéroport international de Kanombe. L’horaire des départs et arrivées des vols s’affiche sur un panneau lumineux. Ces annonces qui défilent sont faites en anglais. On ne se soucie pas du Kinyarwanda.
« Dans l’enceinte de l’aéroport, seules les langues internationales sont utilisées. Un citoyen rwandais qui ne comprend rien à ces langues doit s’approcher des agents de l’aéroport qui le dirigent où il veut aller. Dans les jours à venir, je crains que le Kinyarwanda sera complètement oublié », a confié ses inquiétudes Merry Kaberuka, agent de la Régie des Aéroports du Rwanda.
Les mêmes inquiétudes sont nourries par les hôtesses de Serena Hotel de Kigali. « Ici, il s’organise beaucoup de rencontres, des séminaires. Tout se fait en anglais et en français. Et même celui qui veut parler Kinyarwanda, il le mélange avec ces deux langues ci haut citées.
“Le Kinyarwanda a quelque 30 millions de locuteurs éparpillés dans la régions des Grands Lacs. Il a des supports médiatiques internationaux dont la VOA et la BBC. La politique sectorielle du Ministère de l’éducation est mise en pratique pour sauvegarder la langue. Le Kinyarwanda est langue d’enseignement jusqu’au Tronc Commun. Tout cela montre que cette langue n’est pas du tout en voie de disparition », a confié à IGIHE, Dr Cyprien Niyomugabo, linguiste et enseignant au KIE (Institut Supérieur Pédagogique de Kigali), rappelant au journaliste que le parler kinyarwanda mixé avec d’autres langues est un signe montrant les vestiges coloniaux et l’histoire du pays.
AJOUTER UN COMMENTAIRE
REGLES D'UTILISATIONS DU FORUM
Ne vous eloignez pas du sujet de discussion; Les insultes,difamations,publicité et ségregations de tous genres ne sont pas tolerées Si vous souhaitez suivre le cours des discussions en cours fournissez une addresse email valide.
Votre commentaire apparaitra apre`s moderation par l'équipe d' IGIHE.com En cas de non respect d'une ou plusieurs des regles d'utilisation si dessus, le commentaire sera supprimer. Merci!